1. Jayāsanāgatā Buddhā jetvā māraṁ savāhanaṁ. Catusaccāsabhaṁ rasaṁ ye pivinsu narāsabhā.
Para
Buddha yang beroleh jaya atas Mara dan bala tenteranya, yang paling
berani, agung, mulia dan tergagah dalam kalangan manusia yang mencicip
rasa abadi dari Empat Kebenaran Mulia.
2. Taṇhaṅkarādayo Buddhā aṭṭhavīsatināyakā. Sabbe patiṭṭhitā mayhaṁ matthake te munissarā.
Dua
puloh lapan Buddha, salah satunya Tanhangkara Buddha, merupakan
pemimpin-pemimpin loka yang benar. Moga setiap seorang mereka daripada
para muni bijaksana berdiam di mahkota kepala aku.
3. Sīse patiṭṭhito mayhaṁ Buddho Dhammo davilocane. Saṅgho patiṭṭhito mayhaṁ Ure sabbagunākaro.
Moga
para Buddha sekelian berdiam dalam kepala ku dan dalam mata ku ada
Ajaran Suci mereka; dalam hati aku pula Samgha pengikut yang mulia
daripada Yang Direstui menjadi mata air segala kebajikan.
4. Hadaye me Anuruddho Sārīputto ca dakkhiṇe. Koṇḍañño piṭṭhibhāgasmiṁ Moggallāno ca vāmake.
Semoga
Thera Anuruddha berdiam dalam hati aku, Thera Sariputra di sebelah
kanan aku, Thera Kondanna di belakang aku, Thera Mogallana di kiri aku.
5. Dakkhiṇe savane mayhaṁ āsuṁ Ānanda Rāhulo. Kassapo ca Mahānāmo Ubhāsuṁ vāmasotake.
Begitu jugalah, moga Ananda dan Rahula berdiam dalam telinga kanan aku, dan di telinga kiri aku ada Kassapa dan Mahanama.
6. Kesato piṭṭhibhāgasmiṁ suriyo va pabhaṅkaro. Nisinno sirisampanno Sobhito munipuṅgavo.
Moga
muni Sobhita, bersinggahsana dalam segala keagungan, bagaikan rembang
mentari, berdiam di setiap ujung rambut di kepala aku.
7. Kumārakassapo thero mahesi cittavādako. So mayhaṁ vadane niccaṁ patiṭṭhāsi guṇākaro.
Moga
Thera Kumara Kassapa, yang mencari kebajikan teragung, mengarahkan
ucapan baik dan mata air bagi kebajikan berkilau, sennatiasa berdiam
menjadi penunggu di mulut aku.
8. Puṇṇo Aṅgulimālo ca Upālī Nanda Sīvalī. Therā pañca ime jātā nalāṭe tilakā mama.
Moga
Tuha-Tuha sekelian: Thera Punna, Thera Angulimala, Thera Upali, Thera
Nanda dan Thera Siwali menjadi bagaikan tilaka bertuah menandakan dahi
ku ini.
9. Sesāsīti mahātherā vijitā jinasāvakā. Etesīti mahātherā jitavanto jinorasā. Jalantā sīlatejena aṅgamaṁgesu saṇṭhitā.
Moga
seluruh 80 puloh pengikut dan anakanda Sang Buddha, Yang Maha Jaya,
yang jaya atas segala kekotoran dan bahagia menerusi tatasusila yang
dipegang mereka, suka hendaknya bersama dengan aku dalam segala anggota
kecil dan besar tubuh aku ini.
10. Ratanaṁ purato āsi dakkhiṇe mettasuttakaṁ. Dhajaggaṁ pacchato āsi vāme Aṅgulimālakaṁ.
Moga Ratna Sutra tetap berada di depan aku, moga
Maitriya Sutra di kanan aku, moga Dhajagga Sutra di belakang dan
Angulima Sutra di kiri aku senantiasa.
11. Khandhamoraparittañca āṭānāṭiyasuttakaṁ. Ākāse Chadanaṁ āsi sesā pākārasaṇṭhita.
Khanda
Paritta, Mora Paritta dan Atanateya Sutra makasama dengan seluruh rupa
yang memayungi (roh) aku ini, seperti bumbung di atas dan pemagar
sekeliling aku.
12. Jināṇāvarasaṁyutta sattappākāralaṅkatā. Vātapittādisañjātā bāhirajjhattupaddavā.
Moga
Dharma Agung, yang menjadi Sakti bagi Yang Maha Jaya, dikalungkan
kepada aku, seperti kubu lapis tujuh melindungi aku daripada bahaya
luaran dan dalaman, yang timbul dari mana-mana pun punca semulajadi,
angin atau hempedu (kebencian dihantar pakai santau), makanya tiada lagi
bahaya mengganggu aku.
13. Asesā vinayaṁ yantu anantajinatejasā. Vasato me sakiccena sadā sambuddhapañjare.
Biar
semua sakit tertinggal itu dihapuskan dengan Sakti Yang Maha Jaya, yang
kebajikannya selamanya, menyeluruh dalam tiap masa apabila aku
mengamalkan tatasusila diajarkan oleh Yang Maha Sedar.
14. Jinapañjaramajjhamhi viharantaṁ mahītale. Sadā pālentu maṁ sabbe te mahāpurisā sabhā.
Semoga seluruh Arya yang berani lagi agung berdiam dalam kalangan Yang Maha Jaya di bumi ini melindungi dan mengawal aku.
15. Iccevamanto sugutto surakkho. Jinānubhāvena jitupaddavo. Dhammānubhāvena jitārisaṅgho. Saṅghānubhāvena jitantarāyo. Saddhammānubhāvapālito carāmi jinapañjareti.
Sesungguhnya,
aku pun dilindungilah dengan baik daripada segala kekacauan apabila ia
dihapuskan Yang Maha Jaya; biar bahaya mendatang, dihapuskan hendaknya
dengan sakti Dharma dan Samgha. Semoga sakti kebenaran Dharma melindungi
dan memberi petunjuk buat aku, biar aku hidup dan berbakti di Jalan
Yang Maha Jaya.